ÉPOCA DE ORO DEL JUDAISMO SEFARADÍ SCHLOMÓ IBN GABIROL

Es el mas culminante poeta de la España Judaica medieval entre los cuatro primeros poetas de la poesía hebraico-española que son gloria de aquella Edad de Oro ( SX,XI Y XII ) de esta literatura, todavía no superada.

Sus nombres, por orden cronológico, son: Schmuel Ibn Nagrella (993-1056), por su depurada técnica y relevancia política al ser visir de dos reyes, Schlomó Ibn Gabirol (1020-1058) supremo poeta hebraico español, Moshé Ibn Ezra(1055-1135) poeta de los poetas y Yehudá Haleví (1075-1161), príncipe indiscutible de los poetas líricos hebreo- hispánicos.

schlomoibn01Fue altísimo poeta, filósofo extraordinario y teólogo insigne, científico, místico, prosista en hebreo y arábigo, poeta litúrgico, moralista y educador.

En el siglo X se produce en España un verdadero renacimiento de la cultura hebrea y podemos decir que Córdoba fue su cuna. Allí floreció el renacimiento cultural judío de la Edad Media en general. Aunque encontremos en Oriente figuras precursoras como Saadiá Gaón (882-942 ) en Bagdad, poeta, exégeta, talmudista, filósofo, traductor de la Biblia al árabe y primer gramático propiamente dicho, será en España donde la cultura hebrea se abrirá abarcando todos los campos del saber y del arte literario medieval.

Mientras que en el período antiguo la producción literaria gira exclusivamente en torno a un solo eje, el religioso, representado y fundado por el Antiguo Testamento, en el medieval el panorama cambia. Podríamos señalar como rasgos nuevos:

a) La heterogeneidad de los productos literarios.

b) La individualidad que en éstos se percibe, frente al carácter general y anónimo de la obra literaria antigua.

c) El interés por temas que rebalsan lo religioso: filosofía, ciencias, interés por la naturaleza, la valorización de las emociones humanas en la poesía litúrgica y secular, el interés por la armonización de lo religioso o supra racional con lo científico y racional.

Todos estos rasgos son en el judaísmo medieval casi exclusivo patrimonio de la cultura hebraico-española. Fueron hombres abiertos a todas las posibilidades que el ser hombre ofrece, anticipándose en varios siglos a lo que después había de significar el Humanismo con mayúscula.
De gran importancia para este renacimiento fue la actuación de Hasday Ibn Saprut, médico de la corte de Abderramán III y de Al Hakam II . Su conocimiento de las lenguas le permitió realizar misiones diplomáticas exitosas para la Corte. Mantenía relaciones con las importantes escuelas talmúdicas orientales y del Norte de África. Entre sus protegidos se encuentran los dos primeros poetas hispano hebreos, Ménajem ben Saruq y Dunas ben Labrat, pioneros de los estudios gramaticales.

Con las conquistas musulmanes de los siglos VII y VIII buena parte del mundo judío pasa a tener el árabe como lengua vernácula.

schlomoibn02Los judíos de la España musulmana hablaban y escribían en árabe y en hebreo. Los primeros poetas se debatieron ante el dilema de utilizar o no la técnica de la poesía árabe, sus metros y sus formas estróficas, o continuar con los esquemas de la antigua poesía religiosa. Finalmente se impusieron las formas árabes. Pero la innovación mas notable fue la aparición de la poesía secular en la literatura hebrea. Empezaron a escribir poemas del mas diverso contenido: panegíricos, elegías, poemas de auto-alabanza, sátiras, cantos al vino, poemas de amor, sapienciales, etc.

Otro factor importante para el uso de la lengua árabe en prosa fue el cultivo de campos nuevos, tales como la filosofía, medicina, ciencias naturales y los autores judíos no encontraban el léxico necesario para sus obras en el hebreo bíblico ni en el rabínico posterior.

*Schlomó Ibn Gabirol

Málaga fue la patria de Ibn Gabirol, el Malaquí, como él mismo se titula en algunas poesías acrósticas. A esa ciudad llegó su familia huyendo de las luchas de la capital Cordobesa en las postrimerías del Califato. No encontrando allí tampoco ambiente de paz, se trasladó a Zaragoza, donde adquirió sólida instrucción en ciencias y en letras. Allí gozó de la protección de Yekutiel Ibn Hasán, hasta que éste muere en un golpe de estado en 1039. Allí vivió hasta el 1045, donde se trasladó a Granada después de varios conflictos. Se trasladó a Granada, donde se benefició del famoso visir, el citado Schmuel Ibn Nagrella, Ha Nagid (Príncipe de las aljamas judaicas ).
Hay que recordar que quedó huérfano y sin hermanos desde muy temprana edad, lo cual , unido a su naturaleza enfermiza y su temperamento delicado, imprimió a su carácter una melancolía que se refleja en sus escritos. Su vida se consagró por completo a la meditación, al estudio y al aislamiento.

A los 25 años ya gozaba de gran fama en el mundo arábigo y hebraico. Mantuvo relaciones con numerosos poetas hispano-judíos y diversos personajes. Tampoco tenemos información acerca de su muerte, que al parecer, tuvo lugar en Valencia el año 1058, que la leyenda embelleció.

*Obras

Gabirol confiesa haber compuesto una veintena de obras. Se puede distinguir los apartados siguientes.

1º- Fragmentos de una gramática hebrea, en 400 versos, titulada “El Collar “. Tenía 20 años.

2º- En árabe, un texto de ética “Libro de la corrección de los caracteres” traducido al hebreo por Yehudá Ibn Tibbón como “Rectificación de la conducta”.

3º- Máximas y tendencias “Selección de Perlas”, en número de 652, de escritores bíblicos, griegos, latinos y árabes.

4º- La obra filosófica mas importante de Gabirol, escrita en árabe en texto original “Fuente de Vida”. Fue traducida parcialmente por Sem Tob Ibn Falaquera al hebreo como “Mekor Hayim en el SXIII. Había sido trasladada al latín del original árabe por los traductores de la Escuela de Toledo Juan Hispano y Dominico Gundisalvo, como “Fons Vitae”. Al transformarse su apellido en Avicebrón, se lo tomó como escritor musulmán, hasta que Salomón Munk en 1847, lo restituye a su verdadero origen judío.

5º- La producción mas relevante en el campo de la literatura hebraico española es “Corona Real”. Tiene 40 Cantos y 640 versículos en forma rimada. En él se canta en tonos elevados y sublimes la unidad de Dios, sus atributos y las maravillas de la Creación.

Según la doctora Celina Lértora Mendoza, Gabirol presentó una descripción sistemática de la evolución de la pluralidad a partir de la Divinidad, subrayando el papel de la Voluntad Divina como instrumental en la creación emanente del mundo y de su mantenimiento.

Gabirol reconoce tres fuentes o influencias:

a) Sus creencias religiosas

b) La filosofía neoplatónica

c) El peripatetismo árabe.

La influencia predominante es el neoplatonismo y de Aristóteles toma el Hilemorfismo.

Postula una materia universal que abarca todas las sustancias y que es obra inmediata de la Voluntad Creadora.

El monismo emanantista se ha transformado en dualismo.

Veamos un breve ejemplo de su exquisita poesía.

RESPLANDOR EN LA NOCHE

Dios ha lanzado en plena noche un alba
Como una cana en barba de un muchacho
La noche me parece como un negro
Al que hubieran ceñido la cabeza
Con un turbante blanco.

 

(*) *Prof. Esther Cohen
Nació en Buenos Aires.
Profesora de Filosofía, Psicología y Ciencias de la Educación del Instituto Nacional Superior del Profesorado “Joaquín V. González.
e
jerció la docencia en dicha institución y en la carrera de Psicología de la Universidad de Belgrano.
Integra la Comisión Directiva del CIDICSEF y es coordinadora de sus cursos.
Participó con ponencias en congresos sobre cultura sefaradí y fué panelista en simposios sobre lengua judeo-española (Centro Cultural Borges 1997; Toledo España,1996).
Publicó numerosos artículos sobre identidad Sefardí. participa activamente de los programas de extensión cultural del CIDICSEF

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *